研究室活動 Daily Activities
■ daily activities, in the following https://nakamura89.exblog.jp
Nakamura lab,Kyoto City University of Arts
document [2008.0101-2020.0521]
Nakamura-lab,Composition,Kyoto City University of Arts document[20200521- ]
Thank you so much for total your 696 viewing & listening !!!!!!
Online Festival Flowing Aria,Riverside of Time
23rd-27th July,2020
Online Festival Flashes +High Lights
Present of Orchestral Asia Online Festival
国際現代音楽祭アジアの管絃の現在・
International Contemporary Music Festival
令和2年(2020)年度移転整備プレ事業
140th anniversary of the Kyoto City University of Arts Foundation
Trial of construction of thinking to prevent and overcome new coronavirus infection
フェスティバルアドヴァイザー:
Festival Advisor:
大嶋義実「京都市立芸術大学副学長]
OSHIMA Yoshimi [Vice President,KCUA]
オーケストラアドヴァイザー:
Orchestral Advisor:
音響・録音:西村千津子
Acoustics & Recording : NISHIMURA Chizuko
主催:京都市立芸術大学音楽学部・同大学院音楽研究科作曲専攻中村研究室
Organizer:Nakamura lab,,Composition,Faculty of Music,,Kyoto City University of Arts &
1880京都市立芸術大学 誕生@京都府画学校
1706 ゲオルグ・フリードリヒ・ヘンデル[1685-1759]:サラバンド オンラインオーケストラ
Georg Friedlich Händel:Sarabande Online Orchestra
NADA Takuma: UTA UTSUWA UTSUROI
1762 クリストフ・ヴィリバルド・グルック[1714-1907]:精霊の踊り ピアノ 宮國香菜[M1]
Christoph Willibald Gluck:Spiritual Dance Piano:MIYAKUNI Kana
1926 オリヴィエ・メシアン[1908-1992]:天上の宴 オルガン:和田藍里[M1]
Olivier MESSIAEN:Le Banquet Céleste Organ : WADA Airi
CHOPIN:Berceuse D flat major Op.57 Piano:NAKAYOSHI Airi
ABE Komei 3 Sonatinas for Children No.3 I Piano : OTSUKA Haruka
SAKUNO Tomoka : Melodie Piano: SAKUNO Tomoka from Edvard GRIEG:Melodie Op.38
Jean SIBELIUS : Kuusi [The Spruce] Piano : FURUTANI Karin
WANG Jianzhong:Liuyang River Piano:YANG Kaiwen
2020 19.6 C竹田の子守唄[京都府民謡]
Lullaby of TAKEDA Online Orchestra
MIYAZAWA Kenji:Hoshi Meguri no Uta [Star Tour Song] Online Orchestra
Flute : HANANO Misaki TABIRA Riko Oboe :OUE Honoka
ホルン 江口倭世 トランペット 村田尚平 トロンボーン 奥真美[M1] 打楽器 丹治樹 柳野伽耶
Horn : EGUCHI Iyo Trumpet : MURATA Shohei Trombone : OKU Mami.
弦楽:加納あゆり 清水絵理 筌口和実 落合真悠子 梶原千聖 四家絵捺
Violin : FUJITA Megumi Viola : TANAKA Nozomi
Strings : KANO Ayuri SHIMIZU Eri UKEGUCHI NaGOMI OCHIAI Mayuko
チェロ 塚本ひらき 柏木基 森百々恵 渡辺七帆
Cello : TSUKAMOTO Hiraki KASHIWAGI Motoi
プログラムノート
George Friedrich Händel : Sarabande
グアテマラやメキシコ起源の三拍子の舞曲です。
アラブの影響を受けたスペインのダンスから、これらの地がスペインの植民地であった
George Frederic Händel:Sarabande
ハープシコード組曲第11番ニ短調HWV437の中の楽章です。
ヘンデルのハープシコード組曲は全部で16曲書かれており、
ハープシコードは大型チェンバロのことを指し、フランス語では
サラバンド(仏:Sarabande 伊:Sarabanda)とは重い3拍子の荘厳な舞曲です。
このヘンデルのサラバンドは主題と2つの変奏曲で構成されています。
組曲はアルマンド、クーラント、サラバンド、ジーグの4楽章構成で、
Händel’s Saraband is a movement of Harpsichord Suite no.11 in D minor HWV437.
Saraband has heavy 3 beats and it is solemn dance music.
This suite has 4 movements: allemande, courante, saraband,
京都市立芸術大学140周年記念に際してこのような演奏会に参加できることを嬉しく思います。
新型コロナウイルスの脅威にさらされている状況ではありますが音楽を通じて、
医療現場の最前線で頑張っておられる医療関係者の方々や治療薬、
We are glad to be able to participate in the concert to celebrate Kyoto city university of Arts 140th anniversary.
Many people have been exposed to the infection risk of COVID-19 now.
We would like to express of my thanks to medical profession and people
who have been engaged in developing medicine and vaccines for
and We hope the coronavirus situation gets resolved.
京都市立京都堀川音楽高校を経て、京都市立芸術大学を卒業
これまでにヴァイオリンを玉井洋子、池川章子、川瀬まり子、四方恭子、豊嶋泰嗣の各氏に、
ヴィオラを山本由美子氏、室内楽を四方恭子、上森祥平の各氏に師事。
現在、京都市立芸術大学大学院修士課程に在籍。
Graduated from Kyoto municipal Kyoto Horikawa high school of music and
Have studied with Hiroko Tamai, Shoko Ikegawa, Mariko Kawase,
And also have studied with Yumiko Yamamoto on the Viola and
have studied with Kyoko Shikata and Shohei Uwamori on Chamber music
Currently attending the master's course at Kyoto city university of Arts.
田中希 TANAKA Nozomi [M2] Viola
Born in Chiba Prefecture. Performed at Kyoto International Music Student Festival 2018 and
TARUYA Chiharu: Familiar Scene
お風呂という非常に日常的な、生活に溶け込んだ場面空間から物語は始まります。
猫の声に誘われて外の世界を覗くと、あらゆるものが宙を舞い交差する、
The story begins with a very everyday scene space called a bath that blends into your life.
When the voice of a cat invites you to peek into the outside world, everything is caught in a
そういえばここはどこだろう、なぜ僕がここに…?
彼らはだんだん近づいてきている。よく聞くと何を話しているか分からない。
何かがおかしい。え?僕に向かって走ってくる。どうしようどうしよぅ
あなたも倒錯したこの世界に足を踏み入れてみては?
A joyful voice is heard with a footstep sound from a distance.
By the way, where is this, why am I here…?
They are getting closer and closer. I don't know what they are talking about when I listen closely.Something is wrong? Runs towards me.
耐えきれず雪崩れ込むように幕を開けた令和、
氷を砕き水に浮かべ、涼やかに日常を流す。
その間にも時間のメトロノームは狂いを示す。
世の脅威は時折、人間に危うきを知らせてくれるものだ。
未知のウイルスに冒され生物としての窮地に立ったいま、
広げすぎた人間の空間を今一度改め、存在の呆気なさを咀嚼する。
Even in the heat of sight, even the cool sounds of Rin went crazy.
From the sound of the conch shell that didn't endure and opened like a snow avalanche,
Meanwhile, the metronome of time shows madness.
The threats of the world sometimes inform people of danger.
Now that we are in the predicament of being a living being affected by an unknown virus,
山田周 YAMADA Amane [3] Violin
”うた”とはなんでしょうか。空気の振動という現象そのものではないように思えます。
なにかが振動し、それが別のなにかに作用して外界に放たれたとき、
多くの場合、”うた”は固体と流体の共同作業から生まれるようです。
ある固体が流体を包むような形状をしているとき、私たちはそれを”うつわ”と呼びます。
私たち自身もいくらかの水や組織を包む”うつわ”ですが、これは一面的な見方です。
私たちの皮膚が包んでいるのは世界のほうであり、
世界は生き物それぞれの膜によって異なった形でたたえられている、とも捉えられます。
ハリネズミの舌、カエルの鳴嚢、ヒトの喉、そして車のタイヤ。
さまざまな”うつわ”が外界と触れ合うときに発された息遣いをひとつに包みました。
When something vibrates and acts on something else and is released to the outside world,
In many cases, "Uta" seems to come from the collaboration of solids and fluids.
When a solid has a shape that encloses a fluid, we call it a "UTSUWA container. » ‥
We ourselves are a "vessel" that encases some water and organization,
Our skin is wrapped around the world,
It can be understood that the world is praised in different ways by the membranes of
Hedgehog tongue, frog sac, human throat, and car tires.
The breathing that was created when various “UTSUWA containers” interacted with
名田卓麻 NADA Takuma [2] Cello
Christoph Willibald Gluck:Spiritual Dance Piano:MIYAKUNI Kana
当時ウィーンを魅了した歌手至上主義のイタリアオペラでなく、
"The Dance of the Spirit" is a song from the opera "Orpheo and Euridice"
In pursuit of "beautiful simplicity", it was not the Italian opera of the supreme singers
It was a revolutionary work that has established a French opera that combines music and story.
現在は、従来の演奏会を開催することはできませんが、このオンラインフェスティバルを通して
皆さまの心に少しでも寄り添えるような音楽をお届けできたら幸いです。
Influence spreads over a close life by New coronavirus infection expansion,
and the students who learn music are groping after us day by day to the bright future, too,
It isn't possible to hold a conventional performance at present,
but if I can deliver the music even a little able to nestle close to everybody's heart through
1997年生まれ。京都府宇治市出身。
京都市立京都堀川音楽高等学校を経て、同志社女子大学学芸学部音楽学科を卒業。
大学在学中、同志社女子大学音楽学科管弦楽団と共演。
KOBE国際音楽コンクールC部門優秀賞・神戸市民文化振興財団賞、
宇治市ジュニア文化賞、石村雅子賞受賞。京都音楽家クラブ会員。
これまでに小牧のぞみ、芝崎美恵、馬場和世、野原みどりの各氏に師事。
Kana Miyakuni Born in Kyoto,Japan in 1997.Born in Uji City,Kyoto.
Graduated from Kyoto Municipal Kyoto Horikawa Senior High School of Music and
Doshisha Women's College of Liberal Arts of Faculty of Arts and Sciences , department of music.
Performed piano concerto with Doshisha Women's College orchestra.
Received Uji City Junior Culture Award and Masako Ishimura Award.
Studied under Nozomi Komaki, Mie Shibasaki, Kazuyo Baba, and Prof.Midori Nohara.
Currently,first year of the Piano program at the Master Course in Graduate School of Music,
1974 イサン・ユン[尹伊桑][1917-1995] : エチュード第1番 フルート 花野美咲[M1] b-c
Isang YUN:Etude I Flute:HANANO Misaki
尹伊桑は、韓国、日本、フランス、ドイツで音楽を学び、100曲以上の作品を残しています。
「エチュード」は1974年の作品で、1番と5番はフルート、2番はアルトフルート、
キーパーカッションや息を多量に吹き込むなど韓国伝統楽器奏法からの特殊奏法が
Isang Yun studied music in Korea, Japan, France and Germany, and composed over 100 works.
"Etude" is a 1974 piece, where 1 and 5 are played on flute, 2 are alto flute, 3 is piccolo,
花野美咲 HANANO Misaki [M1] Flute
新型コロナウイルスが世界的流行となっている現在、私たち音楽を学ぶ学生はかつてない困難な状況にいます。
今を生きる私たちが音楽を通して、良い演奏をお客様に届けるために試行錯誤を繰り返す中でのフェスティバルです。
少しでも明るい未来に繋がることを願っています。
There is no place to show performances like before. This festival is one of our best concerts through trial and error.
第28回全日本クラシック音楽コンクール全国大会大学の部第4位(最高位)。
2019年公益財団法人青山音楽財団奨学生。
これまでに、竹林秀憲、川島ゆかり、増本竜士の各氏、現在、大嶋義実、富久田治彦の
現在、京都市立芸術大学大学院修士課程1回生に在籍。
Graduated from Shiga Prefectual Ishiyama Senior High School and Doshisha Women's
2019 Aoyama Music Foundation scholarship student.
Have studied under Hidenori Takebayashi, Yukari Kawashima, Ryuji Masumoto, and
Currently, a master course student of Graduate School of Music,Kyoto City University of Arts.
Olivier MESSIAEN:Le Banquet Céleste
様々な理論的音楽語法を生み出し作品に反映させたフランスの作曲家です。
このメシアン作曲のオルガン作品『天上の宴』(1928)は彼の初期の音楽語法
Olivier Eugène Prosper Charles Messiaen(1908~1992) is composer from France
who had generated many theoretical musical language and used on his music in his life.
One of his music of organ “Le Banquet Céleste,1928” is based on “modes of limited transposition” that is his early music language.
In addition, this music has much of image of Christianity, for example, bass melody shows
素晴らしいチャンスを頂けたことに感謝します。
昨今の社会情勢の中、実際に音を生で聴くことができないのはとても残念ですが、
作品の魅力を皆様にしっかりお届けできますよう頑張りますのでよろしくお願いいたします。
Unfortunately, recent social situation is pretending us from hearing the music on live.
京都女子大学発達教育学部教育学科音楽教育学専攻(ピアノ)卒業。メシアン、シュトックハウゼンなど
これまでにピアノを中田元子、中田穂波、大谷正和各氏に師事。
Graduated from Kyoto Women's University Faculty of Development Education Department of Education Music Education Major (Piano) .Engaged in research on contemporary works such as Messiaen and Stockhausen.Currently, she has studied at Graduate School of Music,Kyoto City University of Arts.She has studied piano with Motoko Nakata, Honami Nakata and Prof.Masakazu Otani.
1844 フレデリック・ショパン[1810-1849]:子守唄 変ニ長調作品57 [1844 ] ピアノ 仲吉愛里[M1]
CHOPIN:Berceuse D flat major Op.95 Piano:NAKAYOSHI Airi
全曲を通して左手の和声伴奏がほぼ形を変えず繰り返されます。
生徒であったエリーズ・カヴァール嬢へ献呈されています。
Originally titled "Variations," the four-bar melody is played 15 times.
The harmony accompaniment of the left hand is repeated throughout the song
It is dedicated to Miss Elise Kaval who was a student.
仲吉愛里 NAKAYOSHI Airi [M1] Piano
新型コロナウイルスにより、世の中が全く予想もしていなかった苦しい状況に陥っています。
そんな自粛生活の中でも感染拡大防止を念頭におき、思考回路を働かせ、それを形として表し、
一刻も早くこの状況から前に進むことを願うばかりです。
1998年生まれ。4歳よりピアノを始める。
2010~2015年、ピティナ・ピアノコンペティション全国決勝大会においてD・E・F・G級・
第21回長江杯国際音楽コンクール大学の部 第1位 及び審査員特別賞。第12回ベーテン音楽コンクール
これまでにポーランド・クラクフ室内管弦楽団、ポーランド・シレジア・フィルハーモニー管弦楽団と共演。すばるイブニングコンサートに出演。
これまでにピアノを澤井奈津子氏、新野ダリア氏、石井なをみ氏、野原みどり氏に師事。
現在、京都市立芸術大学音楽研究科修士課程1回生。
Born in 1998. Started playing piano at the age of four.
2010-2015, D, E, F, G, Selected at the PTNA Piano Competition National Finals.
The 1st place in the 21st Tyoukouhai International Music Competition University and the Special Jury Prize.
Second place in the national competition of the 12th Beten Music Competition.
She had performed with the Krakow Chamber Orchestra of Poland and the Silesia Philharmonic Orchestra of Poland.Appeared in Subaru Evening Concert.
She has studied piano with Ms Natsuko Sawai, Ms Dahlia Shinno, Ms Naomi Ishii, and Prof.Midori Nohara.Currently a 1st year graduate student at Kyoto City University of Arts.
ABE Komei 3 Sonatinas for Children No.3 Piano : OTSUKA Haruka
安倍幸明は広島に生まれ、東京音楽学校[現:東京藝術大学]にチェロで入学、
研究科[現:同大学院]で作曲を学び、指揮・作曲で活躍した作曲家です。
広島のエリザベト音楽短期大学[現:エリザベト音楽大学]を経て
京都市立芸術大学の初代の作曲教授、学部長を歴任しました。
弦楽四重奏曲15曲、交響曲、チェロ協奏曲など簡潔で躍動感に満ちた作品を残しています。
このこどものための3つのソナチネにおいても、その躍動の魅力を聴くことができます。
A composer who studied composition in the graduate school [now: graduate school] and
We have written simple and dynamic works such as 15 string quartets, symphonies and
大塚昭花 OTSUKA Haruka [M2] Piano
第24 回 KOBE 国際音楽コンクールピアノC部門優秀賞。
Graduated from Kyoto City University of Arts.Currenty,has studied at Master Course in
Awarded out standing performance at 14th KOBE International Music Competition
SAKUNO Tomoka :Melodie Piano:SAKUNO Tomoka
This piece was on the second collection, published in 1883, of a lyrical pieces collection
グリーグのメロディーの世界は、グリーグ自身の土地の響きで出来ています。
京都と故郷の響きで自身のメロディーを引き出し、グリーグへ到着するように
作野朋果 SAKUNO Tomoka [M1] Piano
新型コロナウイルスが地球のすべての人々を巻き込んで、活動の形を変えてゆく。
出会い集い協力し合う人間の生活が発展し続けて、自然や他の動物たちに
人口過密地帯では、外出自粛中の各地に青空がのぞいたとのことです。
もっとも美しい協力の形である音楽の響きを通し、安全でいられるように、
The new coronavirus will change the form of its activities, involving all people on the earth.
The human lives of people who meet, collaborate, and cooperate with each other continue
I want to deepen the new color of the blue sky so that we can stay safe through music, which is the most beautiful form of cooperation.
She started playing the piano at the age of five. Completed Yamaha Master Class.
1914 ジャン・シベリウス[1865-1957] :樅の木[1941] ピアノ古谷華梨[M2] h
Jean Sibelius :Kuusi [The Spruce] Piano : FURUTANI Karin
フィンランドで<永遠の命>の象徴とされる樅の木。
ロシア帝国からの独立時にも、首都ヘルシンキに樅の木が植樹されたとのことです。
辛い第一次世界大戦下にも、北の厳しい自然環境下でも、風雪に耐える力強い樅の木の
A fir tree that is a symbol of <eternal life> in Finland.
Even during the independence from the Russian Empire, fir trees were planted in Helsinki,
A clear song like a strong fir tree that can withstand wind and snow echoes powerfully.
古谷華梨 FURUTANI Karin [M2] Piano
生の音楽を会場で楽しむことが難しい現在の状況ですが、
オンラインフェスティバルの開催を通じて世界にむけて様々な“うた”をお届けいたします。
Stay at home and Enjoy the world with song.
兵庫県立西宮高等学校音楽科、京都市立芸術大学音楽学部を経て同大学院修士課程2年在籍。
第158回定期演奏会にてソリストとして出演。矢代秋雄作曲ピアノ協奏曲を演奏。
第49回フランス音楽コンクール1位。
Karin Furutani began studying piano in Hyogo at the age of six.
She studied at the Hyogo Prefectual Nishinomiya High School of Music Department,
after graduated, she has been studying at Kyoto City University of Arts, Music Department.
She performed Piano Concerto by Yashiro Akio as a soloinst with KCUA Orchestra at the 158th Subscription Concert of Kyoto City University.
Currenty,she is a master course student of Graduate School of Music,Kyoto City University of Arts.
原作は秦の始皇帝時代に夫が人柱にされた万里の長城を泣き崩した民間伝承の《孟姜女》
20世紀になって50年代に創作された民謡《瀏陽河》(作曲:唐璧光Tang BiGuang)を基に、
70年代に、王建中がピアノ作品に改編しました。
曲は主に同じ宮系羽調の作曲法を採用し、 最終的に徵調を形成します。
歌に込められた思いと感情は、問いと答えの形で表現されます。
瀏陽河が呼び出され、そして瀏陽河は波打ちます。最後には美しい絵のような瀏陽河が緩やかに
原作《浏阳河》是于20世纪50年代原作者唐壁光先生根据民间著名词牌小调《孟姜女》
改编成的人人传诵的民族歌曲,70年代由王建中改编成钢琴作品。
改编的《浏阳河》传承了以宫音为主体的传统和声的作曲风格,紧紧抓着音乐的核心思想情感,
歌曲在转承的过程中则主要采用同宫系羽调的作曲方式,最终形成徵调式。
歌曲所表达的思想情感采用一问一答的形式,起声便呼出浏阳河,紧接着将浏阳河波浪起伏的状况表现了出来,然后再通过生动形象的表达方式展示出浏阳河河流缓缓流动的美感以及河流流水进入湘江的美好画面。
개조 된 "류 양강"은 공인과 함께 전통 하모니 작곡 스타일을 계승하고 음악의 핵심 사상과 감정을 단단히 파악하며,
상속 과정에서 노래는 주로 같은 궁전 깃털 톤의 작곡 방법을 채택합니다. 결국 레비 모드를 형성하십시오.
원작 "류 양강 (Liuyang River)"은 1950 년대 원저자 인 탕 비구 앙 (Tang Biguang)에 의해 유명한 민속 레이블
개조 된 "류 양강"은 공인과 함께 전통 하모니 작곡 스타일을 계승하고 음악의 핵심 사상과 감정을 단단히 파악하며,
상속 과정에서 노래는 주로 같은 궁전 깃털 톤의 작곡 방법을 채택합니다. 결국 레비 모드를 형성하십시오.
노래로 표현 된 생각과 감정은 질문과 답변의 형태로되어 있으며, 류 양강이 불려온 후 류 양강의 기복 조건이 이어지고 류
양강이 생생한 표현으로 천천히 흐릅니다. 강의 아름다움과 샹장(Xiang River) 으로 흐르는 강의 아름다운 그림.
The original work "Liuyang River" is a folk song recited by everyone based on the famous folk label minor "Meng Jiangnv " in the 1950s by the original author Mr. Tang Biguang. In the 1970s, Wang Jianzhong was adapted into a piano work.
The thoughts and emotions expressed in the song are in the form of question and answer, and then the Liuyang River is called out, followed by the undulating conditions of the Liuyang River, and then the Liuyang River is slowly flowing through the vivid expression.
楊開文 YANG Kaiwen [M1] Piano
2020年の1月中旬、留学生として1年3か月振りに故郷に戻りました。
その時は春節の時期で、外で働く人々は家族団欒の為に故郷への帰る準備をしています。
しかし、新型コロナの関係で2020年のはじまりから、いろいろなことがよどみなく起こりました。
中国のSNSで、<歴史を見證する>という言葉があります。
詩経に一つ詩があります。
誰謂河廣?壹葦杭之。誰謂宋遠?跂予望之。
誰謂河廣?曾不容刀。誰謂宋遠?曾不崇朝。
現在の私たちは以前より活動と移動の範囲はそれほど自由ではありません。
しかし、空間と時間の考え方の角度を変えると、実際にこころの空間と時間及び現実の空間と時間があります。
2020年的1月中旬,我作为留学生时隔一年3个月回到了故乡。
此时正是春节的时期,在外工作的人们都开始准备回到老家,为和家人们一起团圆作准备。
但是新冠中止了这一切。
2020年从开始就不寻常,而在中国的社交平台上,我们总提到一个词叫做“见证历史”。
诗经里有一首诗:谁谓河广?一苇杭之。谁谓宋远?跂予望之。
谁谓河广?曾不容刀。谁谓宋远?曾不崇朝。
当下的我们可能不如从前那样,行动不受限制,活动空间十分自由。
但是从空间和时间的角度来转变一下思考,其实存在着心里的空间和时间以及真实的空间与时间。
所以没有比船更宽广的河流,没有比脚更遥远的距离,人们始终紧密联系在一起。
그때는 춘절시기에 밖에서 일하는 사람들은 가족 단란을 위해 고향에 돌아갈 준비를하고 있습니다.
그러나 신종 코로나의 관계로 2020 년 시작부터 여러가지가 거침없이 일어났습니다.
중국 SNS에서 <역사를 見證한다>라는 말이 있습니다.
시경에 한 구절이 있습니다.
誰謂河廣?壹葦杭之。誰謂宋遠?跂予望之。
誰謂河廣?曾不容刀。誰謂宋遠?曾不崇朝。
현재 우리는 이전보다 활동과 이동의 범위는 그다지 자유롭지 않습니다.
그러나 시간과 공간의 개념의 각도를 변경하면 실제로 마음의 공간과 시간과 현실의 시간과 공간이 있습니다.
그래서 배 더 넓은 강은 아닙니다 발 더 먼 거리도 아닙니다. 사람들은 언제나 함께 있습니다.
In the 2020 January , I returned to my hometown as an international student after a year and three months. This is the time of the Spring Festival.
People working abroad are preparing to return to their hometowns in preparation for reunion with their families.
But the COVID-2019 stopped all this. 2020 is unusual from the beginning, and on social platforms in China, we always mention a word called "witness history ».
There is a poem in the ShiJing:
誰謂河廣?壹葦杭之。誰謂宋遠?跂予望之。
誰謂河廣?曾不容刀。誰謂宋遠?曾不崇朝。
Now, we may not be as restricted as before, and our activities are not restricted, and the space for movement is quite free.
But to change the thinking from the perspective of space and time, there is actually space and time in mind and real space and time.
So there is no river wider than a boat, no distance farther than a foot, people are always closely connected.
1995年生まれ、中国江西出身。
瀋陽音楽家院音楽学部ピアノ科卒業。これまでに張哲、張唯、馬小紅、陳默默、砂原悟の各氏に師事。
現在、京都市立芸術大学音楽研究科修士課程1年在籍。
Yang Kaiwen wasborn in 1995 in Jiangxi, China.
Graduated from the piano department of the Shenyang Conservatory of Music.
She has studied with Zhang Che, Zhang Yui, Ma Xue Hong,Chen Xian, and Satoru Sunahara.
Currently,has studied at Master's Program in Graduate School of Music,Kyoto City University of Arts.
19.6C 竹田の子守唄 歌 林愛理沙 柚木玲衣加 濵田貴大
Lullaby of TAKEDA Vo.:HAYASHI Arisa YUNOKI Reika HAMADA Takahiro
日本的で、宗教的な響きの音楽です。
子供が赤ちゃんのお世話を任されて読み書きを習えない悲しみを唄に昇華し、
笙によるコラールの響きです。
Young girls were working long time as babysitter with own singing prayer by own composed melodies for the safety of babies.Babies were growing up such young girls’s own melodies sublimated the sorrow of no time for education by long taking care babies.
It is a prayer that you can feel the Japaneseness with the sound of the harmony by playing sho in choral.
奥真美 訳 Translation : OKU Mami
hate the woods after the Bon Festival Snow flickers, too.Children cry too.
盆がきたとて なにうれしかろ 帷子(かたびら)はなし 帯はなし
even after the Bon What delights you in? There's no thin cloth.no belt.
はよもいきたや この在所(ざいしょ)越えて むこうに見えるは 親のうち
in the first place beyond this material What you can see over there is this. the child's parent's house.
仲吉愛里 訳 Translation:NAKAYOSHI Airi
もりもいやがる 盆から先にゃ 雪もちらつくし 子も泣くし
The forest hates if it is ahead of the Bon. It snowed lightly and the child also cries.
盆がきたとて なにうれしかろ 帷子(かたびら)はなし 帯はなし
I don’t know what makes me happy even when comes the Bon. There is no katabira and obi.
この子よう泣く 守りをばいじる 守りも一日 やせるやら
This child often cries and he is bothered the guardian angel. The forest also is tired out all day.
はよもいきたや この在所(ざいしょ)越えて むこうに見えるは 親のうち
If you want to go faster, go beyond this one’s hometown.
和田藍里 訳 Translation:WADA Airi
守りもいやがる 盆から先にゃ 雪もちらつくし 子も泣くし
I hate the day I can go home. Because it will snow, children will cry .
盆がきたとて なにうれしかろ 帷子(かたびら)はなし 帯はなし
The day will come, but I don’t feel happy. I cannot wear good clothes even then.
この子よう泣く 守りをばいじる 守りも一日 やせるやら
My kid is crying well, I cannot treat well. I’m filled with anxiety all day long.
はよもいきたや この在所(ざいしょ)越えて むこうに見えるは 親のうち
I want go my home. I want leave there. I can see my family home over there.
林愛理沙 訳 Translation:HAYASHI Arisa
守りもいやがる 盆から先にゃ 雪もちらつくし 子も泣くし
Protecting and unpleasant.The snow flickers ahead of the tray and the children cry.
盆がきたとて なにうれしかろ 帷子(かたびら)はなし 帯はなし
When the tray comes, what a pleasure to have me.
この子よう泣く 守りをばいじる 守りも一日 やせるやら
I cry like a child. I tamper with my protection.
はよもいきたや この在所(ざいしょ)越えて むこうに見えるは 親のうち
Even though I was alive, I went beyond the location.
柚木玲衣加 訳 Translation:YUNOKI Reika
守りもいやがる 盆から先にゃ 雪もちらつくし 子も泣くし
The nursemaid will be reluctant after Bon Because it’ll start to snow And the baby will cry
盆がきたとて なにうれしかろ 帷子(かたびら)はなし 帯はなし
Even if Bon comes, What made me happy Without a summer clothe and a sash belt?
この子よう泣く 守りをばいじる 守りも一日 やせるやら
This baby always cries and harry me I always feel tough
はよもいきたや この在所(ざいしょ)越えて むこうに見えるは 親のうち
I quickly want to go over this country I can come to see my parents’ home over there
楊開文 訳 Translation:YANG Kaiwen
守りもいやがる 盆から先にゃ 雪もちらつくし 子も泣くし
Hate the forest after the Bon Festival, the snow flashes outside, and the children are crying.
盆がきたとて なにうれしかろ 帷子(かたびら)はなし 帯はなし
Would you happy If the Bon are comes in? There is no debris there, no belt.
この子よう泣く 守りをばいじる 守りも一日 やせるやら
The child cried again, should I keep . the forest was also thin in the oneday.
はよもいきたや この在所(ざいしょ)越えて むこうに見えるは 親のうち
As soon as I got there, I crossed this place and looked over there, my parents’ house.
宮國香菜 訳Translation:MIYAKUNI Kana
もりもいやがる 盆から先にゃ 雪もちらつくし 子も泣くし
Hate the forest after the Bon Festival, because flickering snow and crying children.
盆がきたとて なにうれしかろ 帷子はなし 帯はなし
I'm not happy when the Bon festival comes. Because I don't have a band and a belt.
This child often cries and bullies me . I feel tired when I finish protection for one day.
はよもいきたや この在所越えて むこうに見えるは 親のうち
I want to go home from this place to my parents' home. You can see the parents' house over there.
特に民謡のアノニマスAnonymous 匿名性、作者不詳性からは,いかなる場所や時代に
21.3C 宮澤賢治[1896-1933]:星めぐりの歌 歌 林愛理沙 柚木玲衣加 オンラインオーケストラ
MIYAZAWA Kenji:Hoshi Meguri no Uta Vo.:HAYASHI Arisa YUNOKI Reika
詩は短いですが、澄んだ心で見た空の壮大な宇宙が表現されています。
少年らしさを感じる自由も表現されています。
It is a simple and deepest song that feels nostalgia.
The poem is short, but it depicts the magnificent universe of the sky with a clear mind.
The freedom to feel like a boy is also expressed.
星めぐりの歌 Star Tour Song
詩と曲 宮澤賢治 Lyrics & Composred by Miyazawa Kenji
あかいめだまのさそり Ruby-eyed Scorpion
ひろげた鷲のつばさ Spreading Eagle wings
あをいめだまの小いぬ Sapphire-eyed Puppy
ひかりのへびのとぐろ Lighting Snake’s coil
オリオンは高くうたひ Orion’s Singing as Tenor
つゆとしもとをおとす Dropping tears and frosts
アンドロメダのくもは Cloud of Andromeda
さかなのくちのかたち Fish’s mouse figuration
大ぐまのあしをきたに Ursa Major’s foot in North
五つのばしたところ Take Five Times of it
小熊のひたいのうへは Above Ursa Minor’s forehead
空のめぐりのめあて Sign of Celestial Circulation
林愛理沙 HAYASHI Arisa [M1] Soprano
この演奏会に出演すること、入学前からとても楽しみにしておりました。
しかし新型コロナウイルスの影響により、大変な状況となってしまいました。
それでも、演奏会を断念するのではなく、この状況の中出来る方法で演奏会を開催できること、
新型コロナウイルスが収束し、皆が安心して演奏会を楽しめるようになるよう、日々願っています。
新型コロナウイルスの感染防止と克服のための思考の試行の施工、想像の創造を目標に皆で取り組んでいきたいと思います。
I was really looking forward to being able to perform at this concert even before entering school.
However, due to the influence of the new coronavirus, we are in a difficult situation.
To hold online festival on this condition,rather than giving up on the concert,
I am very pleased to be able to hold the concert in the way that is possible in this situation.
I hope that the new coronavirus will converge and that everyone can enjoy the concert with
I would like to work together with the goal of constructing trials of thinking to prevent and
overcome the infection of the new coronavirus, and creating imagination.
京都市立京都堀川音楽高等学校卒業。
京都市立芸術大学卒業。現在、同大学院音楽研究科修士課程声楽専攻1年次在籍。
京都フランス音楽アカデミーにてMarie-Thérèse Keller氏のクラスを受講。
これまでに山中竹一、浅井順子、上野洋子の各氏に、現在、日紫喜惠美氏に師事。
Born in Kyoto in 1998.
Graduated in from Kyoto City Horikawa Music High School.
Graduated from Kyoto City University of Arts.
Currently, the first year of the Master's Program in Vocal Music,Graduate School of Music.
Enrolled Marie-Thérèse Keller's class at Kyoto French Music Academy.
She has studied under Takeichi Yamanaka, Noriko Asai, Yoko Ueno, and presenty Emi Hishiki.
柚木玲衣加 YUNIKI Reika [M1] Mezzo Soprano
今年 3 月から新型コロナ感染防止のために世界中の人々が”stay home”を余儀なくされました。
Until March this year, people around the world must have been staying home for the prevention of infection by COVID-19.
滋賀県立石山高等学校音楽科を経て京都市立芸術大学音楽学部声楽専攻卒業。
Graduated from Shiga Prefectual Ishiyama Senior High School to Kyoto City University of Arts, department of music. Got accepted the final election for high school students of the 6th Tokyo International Vocal Music Competition.In the opera, she has acted as L’enfant of “L’enfant et les sortilèges” by M.Ravel, Hänsel of “Hänsel und Gretel” by E.Humperdinck, and Donna Elvira of “Don Giovanni” by W.A.Mozart. In religious music, she has performed as an alto solist “Missa Brevis in
濱田貴大 HAMADA Takahiro [M1] Baritone
A new lifestyle is needed to prevent new corona infections.
兵庫県立洲本高等学校普通科、京都市立芸術大学を卒業。
Graduated from Hyogo Prefectural Sumoto High School Normal Course
次回以降延期
1966 ルチアーノ・ベリオ[1925-2003] : セクエンツァV [1966] トロンボーン 奥真美[M1]
Berio:Sequenza V Trombone:OKU Mami
生涯半世紀にわたって作曲され、オーケストラの楽器群をカバーし、声楽やギター、
奥真美 OKU Mami [M1] Trombone
このフェスティバルは様々な専攻生が集まり、作曲者の意図を分析し演奏披露する場です。
新型コロナウイルス感染防止と克服のため、リモート収録やYouTubeなどの手段から発信し、
音楽を世界に届けたいと思っています。
The festival is a place where various majors gather to analyze and perform the composer's
兵庫県立西宮高校音楽科卒業。第24回ブルクハルト国際音楽コンクール管楽器部門第4位。
第21回"長江杯"国際音楽コンクール管楽器部門第2位。
第9回関西のオーケストラフェスティバルに出演。
コンセルトヘボウ管弦楽団オーケストラスタディのマスタークラス受講。
優秀成績者として大阪音楽大学の卒業演奏会に出演予定。(2020年11月)
これまでに森岡佐和、山下浩生、岡本哲各氏に師事。室内楽を池田重一氏に師事。
大阪音楽大学卒業。現在、京都市立芸術大学大学院修士課程1回生。
She graduated from Nishinomiya High School of Music.
4th place in the wind instrument category of the 24th Burkhart International Music Competition.
She appeared at the 9th Kansai Orchestra Festival.She attended the master class of the
As a top performer, she is scheduled to appear at a university graduation concert.(November 2020)
So far, he has studied at Sawa Morioka, Hiroo Yamashita and Tetsu Okamoto.He taught room music
次回以降延期
1977 カールハインツ・シュトックハウゼン[1928-2007] :友情に より サクソフォン 佐藤夏美[M1]
Karlheinz STOKHAUZEN:In Freundschaft Saxophone : SATO Natsumi
ドイツの現代の音楽の作曲家であるカールハインツ・シュトックハウゼンの「友情に」は、
3つの階層からなるポリフォニーで、休符で分離された5つの分節から成りたつフォルメルによって
German contemporary music composer Karl Heinz Stockhausen (1928-2007) wrote "For Friendship »
as a birthday present for clarinetist Suzanne Stevens.
It is a polyphony of three layers, made entirely by a formel(form scheme?) made up of five segments separated by rests.
While the activity was restrained by self-restraint, I suddenly heard birds and insects when I went out,
現在、京都市立芸術大学大学院音楽研究科修士課程器楽(サクソフォン)専攻1年。
Born in Kitakami City, Iwate Prefecture. Started saxophone at the age of 11.
フルート:花野美咲 田平莉子 オーボエ:大上穂花 クラリネット:千坂爽緒 ファゴット:久保田茜
サクソフォン: 佐藤夏美 寺井優花 ホルン:江口倭世 トランペット:村田尚平
Flute:HANANO Misaki Oboe:OUE Honoka Clarinet:CHISAKA Akio Basson:KUBOTA Akane
Saxophone:SATO Natsumi TERAI Yuka Horn:EGUCHI Iyo Trumpet:MURADA Shohei
ヴァイオリン・ヴィオラ: 田中希 藤田恵 落合真悠子 加納あゆり 清水絵理 筌口和実
Violin・Viola:FUJITA Megumi MIKAMI Sakura OCHIAI Mayuko KANOH Ayuri SHIMIZU Eri UKEGUCHI Nagomi
梶原千聖 四家絵捺 須藤遥 髙橋茜 田村紗矢香 福井優希 森崎希実
KAJIWARA Chisato SHIGA Kaina SUDO Haruka TAKAHASHI Akane TAMURA Sayaka FUKUI Yuki MORISAKI Nozomi
チェロ: 塚本ひらき 柏木基 森百百恵 渡邉七帆 コントラバス:デピューリー雪乃 村田優美
Cello:TSUKAMOTO Hiraki KASHIWAGI Motoi MORI Momoe WATANABE Nanaho Double Bass:DE PURY Yukino MURATA Yumi
<指揮:石井勇魚(作曲法) Conductor:ISHII Isana>
藤田 落合 筌口 須藤 森崎
加納 梶原 髙橋 田村
田中 清水 四家 福井
塚本 柏木 森 渡辺
デピューリー 村田
オーケストラ練習・アンサンブル演奏が新型コロナウィルス感染症拡大防止対策によりできず
今回は新型コロナウィルスによる緊急事態宣言により、予定の伝統楽器群のプログラムなどが繰延べとなり、今後の様々な催しで新型コロナウィルス感染防止状況の許す限り、それぞれのプログラム上演をはかってまいります。
次回以降延期
京都市立芸術大学沓掛学舎最初期の卒業生・教員作品より
2013 中村典子 [1965-]:伊福inspirare フルート 森本英希 [本学卒業修了・テレマン室内管弦楽団]
NAKAMURA Noriko:Inspirare Flute:MORIMOTO Hideki
伊福は息吹く、インスピラーレ【inspirare:羅[ラテン語]】よりの着想。六段のディフェレンシアス【diferencias:西 [スペイン]】に纏めた。
六段の作者、箏曲家八橋検校(1614-1685)は福島県いわき市の出身といわれ、八橋が京都で没した1685年には、ドイツでバッハとヘンデルが共に生まれた。
【伊福】は2013年広島で福田輝久氏の尺八で世界初演後、《如何美輝暁星》【Wie schön leuchtet der Morgenstern:独[ドイツ]】の管弦・管絃楽器それぞれへの作曲者による 《六段》の多層協奏的管弦楽として、尺八固有奏法での独奏フルートを森本英希氏が、単独フルート 独奏を若林かをり氏が、
IFUKU is a breath, inspired by [inspirare: [Latin]]. It is summarized in the six-tiered diferencias [diferencias: [Spain]]. IFUKU is a place name that remains in various parts of Japan, and IFUKU refers to visitors who was involved in steelmaking.I entrusted the shakuhachi breath to the drama of the round trip crossing over the sea.The author of the six steps, the Koto master Yatsuhashi Kensho (1614-1685) is said to be from Iwaki, Fukushima Prefecture, and Bach and Händel were born together at Germany in 1685, when Yatsuhashi died in Kyoto.The Rokudan(Six Step) is most important classic music of koto and performing by various Japanese instruments and ensembles. In recent years,
The world premiere of IFUKU was by Shakuhacihi Maestro Teruhisa Fukuda at Hiroshima in 2013. As a multi-layered concerto for orchestra of 6 diferencias by composer Nakamura Noriko, Morimoto Hideki was world performed solo flute in the shakuhachi singing style on the orchestra in 2013,
森本英希 MORIMOTO Hideki [Flute,Teleman C.O,Alumni,KCUA & Master &Doctral,Graduate School,KCUA]
フルート、バロックフルート、リコーダー奏者。ムラマツフルートレッスンセンター講師。
京都市立芸術大学音楽学部卒業。京都市立芸術大学大学院修士課程修了。博士課程単位取得。
これまでにフルートを安藤史子、大嶋義実、伊藤公一、白石孝子の各氏に師事。
故J.ベイカー、M.ラリュー、C.ラルデ、T.ワイ、Ph.ベルノルド、J. フェランディス各氏のマスタークラスを受講。古典フルート奏法を竹林秀憲、リザ・ベズノシウク、マルク・アンタイの各氏に学ぶ。
Flute, baroque flute, recorder player. Instructor at Muramatsu Flute Lesson Center.Graduated from the Faculty of Music, Kyoto City University of Arts. Completed master's course at Graduate School of Music,Kyoto City University of Arts and studied at doctoral course,Graduate School,KCUA.
He has studied flutes with Fumiko Ando, Yoshimi Oshima, Koichi Ito, and Takako Shiraishi.He attended the J. Baker, M. Ralew, C. Larde, T. Wye, Ph. Bernold and J. Ferrandis master classes.Learned classical flute playing with Hidenori Takebayashi, Liza Beznosik, and Marc Antai. Besides learning the recorder from Takashi Kitayama,Take the master class of Mr. Case Bukke. Studied Nohkan with Yasuhiro Sakon and Shinobue,with Takao Tosha.Leader of the Flute Quartet "Ensemble Lunette". Next mushroom promotion member.Representative of Kyoto Baroque Musical Instrument Ensemble.
編集:京都市立芸術大学音楽学部・同大学院音楽研究科作曲専攻中村研究室
Nakamura lab,Kyoto City University of Arts & Graduate School of Music,KCUA
2020年7月18日(土)祈りと共に
豪雨災害犠牲者の皆様をお悼みし、被災者の皆様をお見舞い申し上げます。
ここ数年は毎年被害が増大されていると感じております。
サポートしているグリーンピースでも
「災害は日本だけでなく、世界中で同時多発的に発生しているのです。
水害はいま中国やインドネシア、アメリカやケニアでも起きています。
アフリカで始まったバッタの異常発生はインドに及び、中国国内でも
起きています。去年オーストラリアで起きた大規模な森林火災は、
ロシアや北米でも起きています。」
2020年7月18日付ニュースレター
と報告されています。
この12年間、研究室での音楽祭活動を通して、日本各地、世界各地の被災と
そこから起こる人的被害へのサポートを続けています。
特に近代化150年の年に向けては、流れの対極と隠れされた流れと
その対極の流れの音楽的着地に向けたプログラムを形成しています。
今期、新型コロナウィルス感染防止対策のもとで中村研究室も 全クラスがオンラインでの活動となり、前期クラスの延期もある中、
クラスター集団発生を避けた生活様式で、全てのクラス活動を継続しています。
作曲法a 音楽学演習i 作曲理論研究 I II クラス合同研究発表
楽曲分析Ia 楽曲分析[作曲 指揮]1,3,5,7 作曲I 作曲II
(院)作曲法研究 作曲実習 作曲演習
(博)研究領域研究指導 領域研究
特に作曲理論研究と作曲法での編曲オーケストレーション研究では、
新型コロナウィルス対策防止対策下での32名実演独奏独唱(各15分)
8名実演独奏(各20分)総計40名舞台収録データ編集によるリモート
オンライン声楽付オーケストラを制作、テープ音楽実習の音楽学演習iでは
全面オンラインで4名がテープ音楽を制作と、新型コロナ状況に対応して
オンラインフェスティバルへと研究活動を切り替えました。
本日は京都アニメーション放火事件より一年です。犠牲となられた
傑出したアニメーターの皆様と被災された皆様をあらためて偲び
自然災害、人的災害がさらに起こらないよう祈りを深めます。
京都市立芸術大学音楽学部・大学院音楽研究科作曲研究室 中村典子
新型コロナウィルス感染防止で完全オンラインリモートクラス継続中です。
2020年度中村研究室時間割 [ *作曲レッスン可能 ]
- 1 2 3 4 5
- 月 作曲法[L2] * * 音楽学演習i[CM室] * ビソノ 研究留学生[研213]
- 1 2 3 4 5
- 火 * (院)作曲理論研究[研213] + 委 員 会 ・ 教 授 会
- 1 2 3 4 5
- 水 楽曲分析[小合奏] (院) 作曲法研究 博士領域研究 * *
- 1 2 3 4 5
- 木 * * 2回生分析[研究室213] * *
- 1 2 3 4 5
- 金 * 4回生分析[研213] 1回生分析[研213] 3回生分析[研213] 博士領域研究
2020年5月21日(木)創造のためのオンラインリサーチ 1
ホルンピース新作オンライントライアル@中村研-京都市立芸術大学・大学院音楽研究科
作曲専攻2回生 石川康平 田中詩也 土方渚紗
X
管楽器専攻4回生 ホルン 江口倭世 築山みか
21 May 2020 14:40-16:10
Online Horn Micro Piece Trial@Nakamura-lab,KCUA
HORN:EGUCHI Iyo TSUKIYAMA Mika
New Piece!!!
HIJIKATA Nagisa:漢
Kohei ISHIKAWA:AQUA
TAKAKA Shinya:PUYO PUYO
Hijikata Nagisa [Composition2] : The Orchestral Sound Structure and Rhythmic Analysis of
"The Rite of Spring" by Igor Stravinsky
Ishii Isana :
Tanahashi Yu :
Senoh Reina :
Terada Daiki :
Morita Takumu :
Ben Bisogno : Leap : A Percussive
https://www.youtube.com/watch?v=Fu9FbAYwL98
Thank you so much for your online presentation watching !
Nakamura Noriko is a Japanese composer.She was born in Kusatsu,Shiga prefecture Japan.She graduated fromNotre Dame Jogakuin High School and Kyoto City University of Arts,and Graduate school of KCUA,summa cum laude.She received Music Association Award and Graduate School Award. While studying at autumn winter semester, she studied as cultural exchange student at Hochschule für Künste Bremen. She studied under Hirose Ryohei, Kitazume Michio, Fujishima Masahisa, Maeda Shuichi,Tajima Wataru, H.J. Kauffmann, G. Amy, and others. Her works have been performed and lectured at Festival,Opera House,Conservatories,Universites, Broadcasting Stations,Halls in Japan, Korea, China, Taiwan, Germany, France, Italy, Switzerland, Austria, Spain, Norway, Sweden,U.S.A, Mexico, Russia, Lithuania, and Israel.She charged theme music and radio drama at NHK Broadcasting Station and her works broardcasted NHK-FM.She lectured at Heidelberg University in 1991 (Japanese female composers). In 1993, the Tokyo Festival Ballet performed “SAKURAMetamorphosis” at the Kongo Nohgakudo Theater and nine cities U.S.A tour as “Flower Metamorphosis”. Her debut work NOLI performed consecutively at the San Francisco War Memorial OperaHouse as a representative Japanese dance performance at the United Nations Chartered 50th Anniversary Commemorative 50th Anniversary UNITED We Dance [Ishii Jun choreographied Tokyo Festival Ballet NOLI]. This work also coreographied and staged various stages as Korean traditional dance continuously for many years on the dance stages also [KURITA]. She received the 1st Ogura Risaburo Music Scholarship in 1997 for the researches about Japanese and Korean Tradititonal Music.She received Kyoto City New Artist Award in 2001. She stayed at Syke,Northen Germany as Artist in Residence of Die Höge and presened International Women Composers Conference (Germany). Claudia Birkholz Europe premiered her piano suite AQUA on the Cologne National Broadcasting Station in Germany.She was a member of the Kyoto Arts Center Steering Committee from 2008-17. She also received Shiga Cultural Encouragement Prize in 2010. Claudia Bilkholz Europe premiered Schlaflied am Flussufer for toy piano in Kunstverein Arteschmieden in Australia and CD included on the same work in Germany. Marimbist in New York Makoto Nakura performed as world premiere of “Onjoh-fu” for Solo Marimba and Marimba Ensemble with the members of the Kyoto City University of Arts in 2010, followed by the New Jersey City University Percussion Ensemble and the US premiere in 2011, and in 2012 Conservatory of Padova “M. Pollini” Art Percussion Ensemble. In addition, in 2015, ''Sky Eyes Groud Ears'' for Marimba Solo and 9 percussionists, first performed in KCUA percussion and Kyoto, and in 2016, premiered in Padova M. Pollini Conservatory in Italy, 2017. ''Sky Eyes Groud Ears'' also performed at Central Florida University Festival Art Week (North Florida Orlando Walt Disney Theater Dr. Phillip Center) and performed ''Sky Eyes Groud Ears'' at Makoto Nakura Marimba Recital ''Classical Revival of the Modern Times'' Matsukata Hall, Kobe Shimbun.This Marimba Concerto with Percussion Ensemble were performed in four cities around the world in two years since its premiere in Kyoto.Her percussion works and piano work were selected for ACL Conference & Festival (2009 Tongyeong, Seoul, Korea) (2011 Taiwan) (2012 Israel). A grand stage theater piece "Ship of Life" text in Japanese, Chinese and Korean and a music stage for mixed chorus and east-west orchestra with electronics and video projection[text & composition] [producted by Shiga Prefectural Cultural Promotion Agency] received Shiga Prefecture Cultural Encourage Award,Opera Jianzhen GANJIN,and Nagahama municipal Shimokusano Elementary School children, teachers and 400 local residents "Kashinoki The Oak Tree Story" [text / composition / conductor], Mandala and percussion, dance, electronics Conceptual performance "August light prayer" [visual text writing design / composition,Koto and Western musical instruments, chamber orchestra, electronics "Dialogue with the sky" [Composition, text writing design / composition], "Dream for Peace" [composition, text, visual, writing design, and composition] with old and new chants with images, paintings, dyeing and weaving, On a comprehensive stage such as, she embarked on everything from text, visual, composition, and conductor. 2013 Daegu International Contemporary Music Festival in Korea (vox animum soul voice performed by Hanada Wakako [Ensemble Contemporary α]) Hong Kong International Contemporary Music Festival MUSICARAMA 2014 (Sakura performed by Kim Hong Joon, Yo Hyo Jun [Ensemble Eclat]). She lecture ed and performance at Universtät Mozarteum Salzburg (hokahi:Physical Understanding and Graphic Notation 2014) (As 21st century Piano Song - reconstruction through acoustic transition by visual phenomenon fusion 2016). Mozarteum in both AQUA = Shikyo / okunohosomichi / Zen /Zhuangzi/ between flowing water 2014 and 21st Century Piano Song -Retrospective and Encounter - Omote / Winter Journey to Longing Spring 2016 .She held four exchange professor recital concerts with.students works and professors works and performances in Kyoto City University of Arts and Universtät Mozarteum Salzburg.She is a member of the Japanese Society for Contemporary Music, The Japanese Federations of Composers,The Society for Research in Asiatic Musicand International Council for Traditional Music. International Contemporary Music Festival "Koto,Present in Asia” International Contemporary Music Festival “Asian Orchestra 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018”, International Festival “Asian Dance Today 2013, 2015, 2016, 2018 ”. Seven solo exhibitions. Includes two DVDs of ten Japanese and German CDs. She was sterring committee member of Kyoto Art Center [2008-2017].Nakamura Noriko, Shimizu Yoshihiko, and Masuda Mayu are clumusica collaborative supervisor (2007-). Kochi no Kai, Tofu (2009-). ensemble clumusica has been set up in the Nakamura laboratory, and has been held International Contemporary Music Festivals. 2012 International Contemporary Music Festival《Koto,Present in Asia》(International Exchange House event hall). Since the 2013 International Contemporary Music Festival “Present of Orchestral Asia” International Festival “Music & Dance,Present in Asia”,OE International Alternative Festival, a series encounter project, and others.Currently,International Festivals have been held mainly at the University Hall,KCUA every year between Kyoto and various parts of the world. She is Judge of the NHK School Music Competition (2011-), a chorus contest organized by NHK and the All Japan Music Education and Study Group. She was a Judge of the 21st Century Japanese Music Project International New Music Composition Contest (2015). She was Jury President of Solo Division on International Composition Competition “CONCORSO INTERNAZIONALE DI COMPOSIZIONE 2019 International Competiton for Composers“ Unique Forms of Continuity in Space ” (2019). Lectures and performances at overseas universities,institutes: Heidelberg University (Germany 1991), Künstlerinnenhof die "Höge"(2000,Germany),Universtät Mozarteum Salzburg (Austria 2014,2016), Bacilica of San Domenico Imola(Italy,2013), Cattedrale Santa Maria Matricolare Duomo di Verona(Italy,2013), Daegu Art Factory(Korea,2016) ,Sookmyung Women's University (Korea,2018), Guangxi University of Arts (China,2018) .She is also a member of “Le jardin du temps et d'espace”.Most of early works, including debut works, have become various traditional and modern dance stages that trancend countries, and have been performed continuously around the world. After theater pieces and operas, Recently,she was composing her concerto for solo Japanese traditional instrument and Orchestra series as like sequenza [solo] and Chemin [concerto] by Berio.These are shakuhachi concerto, sho concerto,taiko concerto,shamisen concerto, Yanagawa-shamisen concerto, shamisen concerto, 25-stringed koto concerto,17-stringed koto concerto, four koto concerto[koto,20-stringed koto,25-stringed koto,17-stringed koto, concerto for chamber orchestra, flute concerto,bassoon concerto, trombone and tenor concerto, soprano and choral concerto, piano concerto, violin conceroratorio for soprano,tenor and mixed chorus.Currently she is an associate professor at Kyoto City University of Arts, Faculty of Music and Graduate School of Music,KCUA.
中村典子[作曲]滋賀県草津市出身。ノートルダム女学院高等学校と京都市立芸術大学を卒業、同大学院音楽研究科作曲専攻首席修了。京都音楽協協会賞、大学院賞受賞。在学中、ブレーメン芸術大学へセメスター派遣留学。故廣瀬量平、北爪道夫、藤島昌壽、前田守一、田島亘、故H.J.カウフマン、G.アミ等の各氏に師事。日本、韓国、中国、台湾、ドイツ、フランス、イタリア、オーストリア、スペイン、ノルウェー、スウェーデン、アメリカ、メキシコ、ロシア、リトアニア、イスラエル17カ国各地の音楽祭、歌劇場、音楽堂、音楽院、大学、放送局等で作品上演・講演。NHK大阪放送局で作品放送。NHK-FM現代の音楽、NHK-FMシアターオーディオドラマ担当。1991年ハイデルベルク大学で講演(中村典子:ノリ、日本の女性作曲家達)。1993年金剛能楽堂で世界初演の「花變容」を東京フェスティバルバレエが全米9都市で《桜・メタモフォシス》巡演。1995年国連憲章50周年記念UNited We Dance[世界舞踊フェスティバル]で日本代表舞踊作品としてサンフランシスコ戦勝記念オペラハウスで連続公演(石井潤振付:東京フェスティバルバレエNOLI")。舞踊家李周護煕と日韓で舞踊舞台[Noli]と[KURITA]を多年に渡り連続公演。1997年第1回小倉理三郎音楽奨学金受給者。2001年京都市芸術新人賞。Artist in Residence in die& Hoegeで滞在制作(Syke,北ドイツ)。国際女性作曲家会議(ドイツ)。ケルン国営放送局でクラウディア・ビルクホルツがAQUAをドイツ放送初演。2008年より京都芸術センター運営委員。2010年平成22年度滋賀県文化奨励賞受賞。2009年クラウディア・ビルクホルツが トイピアノのためのSchlaflied am Flussuferをクンストフェラインアルテシュミーデウィーンでオーストラリア初演。同作品CD収録。ニューヨークのマリンビスト名倉誠人が2010年京都芸大打楽器研究室メンバーとソロマリンバとマリンバアンサンブルのための「遠聲譜」世界初演後、2011年ニュージャージー市立大学パーカッションアンサンブルとアメリカ初演、2012年イタリアパドヴァ”M.ポリーニ”音楽院でアートパーカッションアンサンブルとヨーロッパ初演。さらに2015年《眼天地耳 Sky Eyes Groud Ears》マリンバ独奏と9人の打楽器奏者のための、をKCUAパーカッションと京都初演後、2016年にはイタリアのパドヴァM.ポリーニ音楽院でヨーロッパ初演、2017年アメリカのセントラルフロリダ大学祝祭芸術週間(北フロリダオーランド・ウォルト・ディズニーシアターDr.フィリップセンター)と名倉誠人マリンバリサイタル2017《現代によみがえる古典》神戸新聞松方ホールで初演以来2年で世界4都市上演。ACL Conference & Festival(2009統営・ソウル、韓国)(2011台湾)(2012イスラエル)入選。東西アンサンブルと混声合唱のためのエレクトロニクス・映像によるステージ・シアターピース「生命の舟」[滋賀県文化振興事業団]、長浜市立下草野小学校 小学生・教員・地域住民400人によるシアターピース「かしの木物語」[テキスト&作曲]、日中韓三カ国語によるテキストと東西管絃楽のための楽舞台「鑑真」[テキスト・作曲・指揮],マンダラと般若心経とパーカッション、ダンス、エレクトロニクスによるコンセプチュアルパフォーマンス「8月の光の祈り」[ヴィジュアル・テキスト・ライティングデザイン・作曲]、 箏と西洋楽器、室内管弦楽、エレクトロニクスによるステージ「宙(そら)との対話」[構成・テキスト・ライティングデザイン・作曲]、映像・絵画・染織・能楽・声楽・東西伝統楽器との新旧聖歌による「平和への夢」[構成・テキスト・ヴィジュアル・ライティングデザイン・作曲]など総合的舞台でテキスト、ヴィジュアル、作曲、指揮に至る全てに乗り出す。2013年韓国大邱国際現代音楽祭(雛鳥詞 soul voice 演奏:花田和加子[ Ensemble Contemporary α] )国際現代音楽祭 Musicaranma 2014で香港初演(櫻花 sakura 演奏:キム・ホンジュン、ヨ・ヒョジュン[Ensemble Eclat])。ザルツブルグ・モーツァルテウム大学講演・演奏(ホカヒ:身体と図譜 2014)(流動リズムと音響的推移を通したアジアの風景-21世紀クラヴィーアリートとして-視覚現象融合による音響推移を通した言語的構造体再統合[夜色樓臺雪萬家] 2016) 。《AQUA=詩経・奥の細道・禅・荘子・間を流れる水=2014》、《21世紀クラヴィーアリート 遡及と邂逅 -面・冬の旅から春への憧れ-2016》の両プログラミングで、モーツァルテウム大学と京都市立芸術大学学生教員作品によるプロフェッサーコンサートをソプラノ&クラヴィーアリサイタルとしての交流演奏会を京都とザルツブルグ間で4度開催。日現代音楽協会、日本作曲家協議会、東洋音楽学会、国際伝統音楽学会会員。国際現代音楽祭「アジアの箏の現在2012」国際現代音楽祭「アジアの管絃の2013,2014,2015,2016, 2017,2018」、国際フェスティバル「アジアの音舞の現在2013、2015,2016, 2018」開催。7回個展。日独CD十作DVD二作収録。コチの会・東風同人(2011-)。京都芸術センター運営委員[2008-2017]。清水慶彦、増田真結とclumusica協同主宰(2007-) 。コチの会・東風同人(2009-) 。中村研究室にensemble clumusicaを置き、国際現代音楽祭を常設展開。2012年国際現代音楽祭《アジアの箏の現在》(国際交流会館イベントホール)開催。2013年国際現代音楽祭《アジアの管絃の現在》国際フェスティバル《アジアの音舞の現在》開催以来、毎年国際音楽祭を主に大学会館ホールで、大枝インターナショナルオルタナティヴフェスティバル、series邂逅プロジェクト等も加えて京都と世界各地を結んで常設開催。NHKと全日本音楽教育研究会が主催する合唱コンクールのNHK学校音楽コンクール審査員(2011-)。21世紀邦楽プロジェクト21st Century Japanese Music Project International New Music Composition Contest審査員(2015)。国際作曲コンクール《CONCORSO INTERNAZIONALE DI COMPOSIZIONE 2019 International Competiton for Composers“Unique Forms of Continuity in Space”》独奏部門審査委員長(2019)。海外大学等講演・自作演奏はハイデルベルク大学(ドイツ,1991)、クンストレーリンネンホフ・ディー・ヘーゲ(2000,ドイツ)、イモラサンドメニコ教会(イタリア,2013)、ヴェローナ大聖堂(イタリア,2013)、モーツァルテウム大学(オーストリア,2014,2016)、大邱アートファクトリー(韓国,2016)、淑明女子大学(韓国,2018)、広西芸術大学(中国,2018)など。時之會同人(2013-)。初期作品群は国を超えた伝統現代の種々の舞踊舞台となり世界各地で連続上演。シアターピースやカンタータ、オペラを経て、近年は十七絃協奏曲、四面箏協奏曲、笙協奏曲、柳川三味線協奏曲、二十五絃協奏曲、三味線協奏曲、尺八協奏曲、太鼓協奏曲、室内管絃楽のための協奏曲、トロンボーン・テノール協奏曲、ソプラノ・合唱協奏曲、ピアノ協奏曲、ファゴット協奏曲、ヴァイオリン協奏曲、オラトリオ天聲地韻などの日本やアジアの伝統楽器とオーケストラ・合唱の音楽に取り組む。現在、京都市立芸術大学音楽学部・同大学院音楽研究科准教授。